Les éditions et traductions de l’Origine des espèces


By eochsenmeier - Posted on 20 janvier 2009

Darwin FirstL’une des difficultés que pose la lecture de L’Origine des espèces est l’évolution du texte anglais au travers de six éditions différentes. Darwin modifiera en effet son texte pour entrer en dialogue avec ses critiques ou simplement pour peaufiner sa théorie, corriger certaines erreurs, etc. C’est ainsi que la 6e édition comporte environ 150 pages de plus que la première. Elle comprend quinze chapitres au lieu de quatorze et est plus longue d’un tiers par rapport à la première édition. En plus, environ 75% du texte de la première édition a été revu et retravaillé, sans compter les nombreuses phrases qui ont disparu. Mais si l’évolution du texte a longtemps été est accueillie positivement, ce n’est plus le cas aujourd’hui.

À force de réagir face à ses critiques, positives ou négatives, Darwin perdrait, dit-on, la clarté du texte initial. De plus, dans la cinquième édition, il modifie sa théorie pour donner plus de place à l’hérédité de l’acquis aux dépens de la sélection naturelle. Si par le passé on préférait lire la 6e édition, on accorde en général aujourd’hui la priorité à la première édition anglaise, ou la seconde puisqu’il s’agit pour l’essentiel d’une version corrigée de la première éditon.

Mais on peut se demander si lire l’Origine dans sa première édition est faire justice à Darwin et rendre compte de la formulation définitive de sa théorie. Darwin confie lui-même avoir accordé trop d’importance à la sélection naturelle ou à la survie du plus fort. C’est pour lui également un oubli important de ne pas avoir accordé assez d’importance aux structures qui, dans l’état des connaissances d’alors, ne semblent ni bénéficiaires ni néfastes. Il dit avoir modifié son texte en conséquence dans la cinquième édition (Descent of Man, 61 dans l’original, 81 dans l’édition de Penguin). Lire la première édition c’est donc perdre ce que lui estimait être une correction nécessaire à sa théorie.

Éditions en anglais

Date Édition
1859 1re Le titre complet est On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life. Il s’agit d’un résumé d’une œuvre plus vaste et annotée à venir, mais qui ne verra jamais le jour. Elle est malgré tout le résultat d’une vingtaine d’années de recherche. C’est l’édition récemment publiée par Penguin en 1985 dans la collection Penguin Classics. Publiée à 1250 exemplaires le 24 (ou 26) novembre, l’édition est rapidement épuisée. Le facsimile de la première édition peut encore être acheté.
1860 2e Publiée le 7 janvier, peu après la 1re édition. Peu de modifications. C’est l’édition que l’on appelle « Fifth Thousand » à cause de l’apparition de ces mots sur la page de titre.
1861 3e Importants remaniements en fonction des critiques et ajout de la notice historique (Historical Sketch) où Darwin mentionne les antécédents historiques de sa position. Darwin inclut également un tableau des « Additions and Corrections, to the Second and Third Editions » des 35 passages où il estime important de le signaler, tableau qui n’est repris dans les éditions modernes. 2000 exemplaires sont imprimés qui mettront près de cinq ans à se vendre.
1866 4e Plus volumineuse encore avec des remaniements en fonction des critiques et mises à jour. Le Historical Sketch a été retravaillé. 1500 exemplaires.
1869 5e À part l’ajout d’un chapitre dans la 6e édition, la 5e édition est la révision la plus importante. Y apparaît pour la première fois l’expression de Spencer, «survival of the fittest», synonyme de « natural selection ». 2000 exemplaires.
1872 6e Encore des modifications en fonction des remarques et critiques. Légèrement remodelée en 1876. Le mot « On » disparaît du titre. 3000 exemplaires pour la première impression.

Les diverses éditions anglaises peuvent être lues sur ou téléchargées depuis Darwin Online. Si l’on veut comparer les diverses éditions anglaises on peut lire Morse Peckham, The Origin of Species: A Variorum Text, Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1959, disponible pour un prix modique en édition brochée.

Un variorum est disponible en en ligne.

Traductions françaises

Date Traduction
1862 1a De l’origine des espèces par sélection naturelle ou des lois de transformation des êtres organisés. Traduction de Clémence Royer basée sur la 3e édition anglaise. La traduction est accompagnée d’une préface, de notes de traduction et de critiques, pas toujours positives. Par la suite Darwin regrettera la publication de la préface qu’il estime nuire à la diffusion de son œuvre.
1866 1b Basée sur la 3e édition anglaise.
1870 1c Toujours basée sur la 3e édition anglaise.
1873 2 Darwin s’est fâché avec Royer et a confié une nouvelle traduction à l’éditeur Reinwald. La traduction est de J.-J. Moulinié et est revue par Edmond Barbier. Elle est basée sur les 5e et 6e éditions anglaises. Elle a été publiée chez Marabout en 1973 dans la collection Marabout université. Le titre est modifié pour donner «  L’origine des espèces au moyen de la sélection naturelle ou la lutte pour l’existence dans la nature  », ce qui n’est toujours pas fidèle au titre anglais.
1876 3 Moulinié décédé, Reinwald publie une traduction par Edmond Barbier basée sur la dernière édition réalisée du vivant de Darwin. Cette traduction est disponible en ligne. Elle était considérée comme la traduction définitive jusqu’à la nouvelle traduction de la 6e édition de 2009. Le temps montrera ce que vaut cette nouvelle traduction.
1992 (rév. 2008) 4 Traduction, enfin, de la 1re édition anglaise par Daniel Becquemont, mais basée sur la traduction de Barbier. Le titre est traduit « L’Origine des espèces au moyen de la sélection naturelle ou la préservation des races favorisées dans la lutte pour la vie » et reflète enfin l’original. Etant basée sur la traduction de Barbier, ce texte n’est pas encore l’exact reflet de la première édition anglaise, comme le montre la traduction de la célèbre dernière phrase de l’Origine. Le lecteur francophone ne dispose donc toujours pas d’une vraie traduction de la première édition anglaise.
Mise à jour (Janv. 09) Cettre traduction a été légèrement revue et publiée en novembre 2008. La dernière phrase reflète maintenant la 1re édition anglaise. Mais d’autres différences subsistent par rapport à la première édition anglaise. La présentation de Drouin est identique à l’édition de 1992 si ce n’est l’ajout de la note 1 p. 10 et la modification/mise à jour de la note 3 p. 27 (anciennement n. 3 p. 26). La pagination plus importante est due au changement de police de caractères. La bibliographie en fin de volume a été mise à jour.
2009 5 Une nouvelle traduction de la sixième édition par Aurélien Berra avec une longue introduction de Patrick Tort est publiée aux éditions Honoré Champion. Il faudra voir si cette traduction se révèle de qualité.

Il existe donc 6 éditions anglaises et 5 traductions françaises (cinq si l’on ajoute la révision de 2008 de la traduction de 1992). À mon avis l’idéal est de d’abord lire la première édition anglaise ou sa traduction de 1992. Ceux qui ont le temps ou veulent vraiment se consacrer à l’évolution de la formulation des idées de Darwin de son vivant peuvent consulter (ou lire) les différentes éditions ou le Variorum. Il serait intéressant de voir dans quelle mesure les différentes éditions anglaises ont influencé la réception de l’Origine des espèces dans le monde anglophone, de même pour l’influence des traductions françaises dans le monde francophone. Tout aussi intéressant serait d’étudier les différences de réactions ou leur décalage selon que l’on se basait sur les éditions anglaises ou les traductions.

(Sources: Daniel Becquemont, « Notes sur les éditions françaises et anglaises de L’origine des espèces » dans Darwin : L’origine des espèces, Paris, 1992, GF-Flammarion, 37–41; Michèle et Christ Kohler, « The Origin of Species, » pages 332–51 in The Cambridge Companion to the « Origin of Species », gen. ed. Michael Ruse and Robert J. Richards, Cambridge; New York : Cambridge University Press, 2009; Morse Peckham. The Origin of Species : a Variorum Text. Philadelphie : University of Pennsylvania Press, 1959.)

Étiquettes

RIen de précis à vous dire.

Il existe une édition de la traduction de Barbier publiée en 1887 par Reinwald-Schleicher, 604 pages en octavo. Mais comme il y a eu de nombreuses rééditions et impressions …

Schleicher a disparu pour être repris plus tard par les éditions A Costes, si je ne me trompe.
Même à la bnf.fr rien sur le sujet.

Bonjour, nous possédons 2 traductions de Darwin et aimerions en savoir la date d'édition
L'origine des espèces au moyen de la sélection naturelle (ou) La lutte pour l'existence dans la nature. Par Ch.Darwin. Traduit sur l'édition anglaise définitive par ED.BARBIER. Schleicher Frères, éditeurs.
et
La descendance de l'Homme et la sélection sexuelle. Par Ch.Darwin. Traduit par Ed.Barbier d'après la seconde édition angaise revue et augmentée par l'auteur. Préface par Carl Bogt.Edition définitive ornée de 38 planches hors texte.Schleicher Frères, éditeurs.
Pouvez-vous nous aider à ce sujet?
Merci d'avance.

Une nouvelle traduction de L'Origine des espèces (6ème édition) est en préparation : traduction d'Aurélien Berra, sous la direction scientifique de Patrick Tort et linguistique de Michel Prum. Sortie prévue en 2009 chez Slatkine (Genève).

... à l'évolution... de l'Evolution - ou de l'Origine ! Merci Erwin. 200-150 ans après, j'attaquerai (enfin pour le scientifique que je suis !) la chose. Bonne lecture de votre côté. LAL

Options d'affichage des commentaires

Sélectionnez la méthode d'affichage des commentaires que vous préférez, puis cliquez sur "Sauvegarder les paramètres" pour activer vos changements.

Poster un nouveau commentaire

  • Les adresses de pages web et de messagerie électronique sont transformées en liens automatiquement.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Les lignes et les paragraphes vont à la ligne automatiquement.

Plus d'informations sur les options de formatage

By submitting this form, you accept the Mollom privacy policy.